Una miglior governance

CrossTerm

Crossborder standardization of institutional terminology
Durata
24
mesi
Inizio
Aprile 2024
Fine
Aprile 2026
Partner
6
Budget totale
594.887,76 €
Budget FESR
475.910,20 €
Stato di avanzamento del progetto
5%
 
Il progetto
Sintesi del progetto

Obiettivo strategico: ISO 1 – Una migliore governance della cooperazione

Obiettivo specifico: ISO 1.(b) - Potenziamento di una amministrazione pubblica efficiente mediante la promozione della cooperazione giuridica e amministrativa e della cooperazione fra cittadini, attori della società civile e istituzioni, in particolare con l'intento di eliminare gli ostacoli di tipo giuridico e di altro tipo nelle regioni frontaliere 

Tipologia:  Progetto standard

Il progetto affronta un’importante sfida comune dell’area di Programma: la debole efficacia nella gestione congiunta della diversità linguistica nella Pubblica amministrazione (da ora P.A.) dell’area transfrontaliera. In questo territorio sono infatti presenti più lingue ufficialmente riconosciute e utilizzate in modi e con risultati diversi in termini di qualità ed efficacia (anche) nella P.A., nonché innumerevoli varianti locali, prodotto dei fenomeni di contatto linguistico.

Obiettivi
  • L’obiettivo generale è migliorare la qualità e l’efficienza dei servizi linguistici (in termini di operatività multilingue e mediazione interlinguistica) nella P.A. con la realizzazione di strategie, modelli e strumenti comuni per la standardizzazione della terminologia giuridico-amministrativa nelle lingue dell’area di Programma, promuovendone un uso più coerente ed efficace.
  • Standardizzare la terminologia giuridico-amministrativa nella governance transfrontaliera. Bisogna agire tramite un partenariato transfrontaliero con stretti legami con il territorio, che abbia i mezzi e le competenze tecnico-scientifiche necessarie.
  • ideare e realizzare soluzioni partecipative, sostenibili e inclusive che coinvolgano e sensibilizzino i target group e l’utenza in generale.
  • Il progetto apporterà un cambiamento radicale nella operatività multilingue della P.A. che avrà a disposizione un documento strategico condiviso volto a migliorare la qualità dei servizi linguistici, un modello per la standardizzazione terminologica transfrontaliera sviluppato congiuntamente, nonché strumenti ICT efficienti e di facile fruizione da parte dei gruppi target.
Output

Gli output previsti sono:

1) la collaborazione a livello transfrontaliero di 6 organizzazioni, 

2) 2 azioni congiunte transfrontaliere con almeno 25 partecipanti 

3) 1 strategia sviluppata congiuntamente. 

Tra i risultati segnaliamo in particolare: 

1) 1 modello transfrontaliero condiviso,

2) 1 strumento terminologico avanzato destinato ai target group 

3) 1 documento strategico.

In particolare, i risultati potranno essere ulteriormente sviluppati anche a conclusione del progetto, coinvolgendo altre realtà dell’area di Programma e di altre regioni transfrontaliere

I Partner

Slovenski raziskovalni inštitut - Istituto sloveno di ricerche
Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia
Comunità autogestita costiera della nazionalità italiana / Obalna samoupravna skupnost italijanske narodnosti
Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane (Agenzia regionale per la lingua friulana)
Univerza v Ljubljani, Fakulteta za računalništvo in informatiko
ZRS - Znanstveno-raziskovalno središče Koper
Partner Associati
Comune di Udine - Comun di Udin
Partenariato transfrontaliero EURADRIA tra Italia e Slovenia, capofilato dalla RA FVG Direzione Centrale Lavoro, Formazione, Istruzione e Famiglia
GECT GO/EZTS GO
Comune di Duino Aurisina – Občina Devin Nabrežina
Comune di Monrupino - Občina Repentabor
Univerza v Novi Gorici
Università degli Studi di Trieste
Comune Savogna d'Isonzo - Občina Sovodnje ob Soči
Comune di Doberdò del Lago - Občina Doberdob
Consolato Generale d'Italia a Capodistria
Zavod republike Slovenije za zaposlovanje, Območna služba Koper
Obcina Piran – Pirano
Comune di Gemona del Friuli
Občina Ankaran - Comune di Ancarano
Mestna občina Koper - Comune città di Capodistria
Generalni konzulat Republike Slovenije v Trstu
Univerza na Primorskem - Università del Litorale
Comune di Sgonico - Občina Zgonik
Comune di San Dorligo della Valle - Občina Dolina
Comune di San Floriano del Collio - Občina Števerjan
Comune di Codroipo
Občina Izola - Comune di Isola

Notizie ed Eventi

Contatti
Condividi il progetto!